ad blue Seat Alhambra 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 413, PDF Size: 6.31 MB
Page 5 of 413

Sommaire
Structure de cette notice . . . . . . . . . . . 5
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour rouler en toute sécurité . . . . . . 7
Pour rouler en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cher conducteur SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Régler la position du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pourquoi les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . 21
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sièges pour enfants (accessoires) . . . . . . . . . . . . 43
Siège intégré pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Système d'information SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ouverture et fermeture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Jeu de clés du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Verrouillage centralisé et système de fermeture . 79
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Portes coulissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Toit panoramique coulissant* . . . . . . . . . . . . . . . 98
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Réglage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Accoudoir central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Cendrier et allume-cigare* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Chauffage stationnaire* (chauffage d'appoint) . 174
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Démarrer et arrêter le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Freiner, s'arrêter et stationner . . . . . . . . . . . . . . . 196
Systèmes d'aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . 208
Système d'aide au stationnement* . . . . . . . . . . . 212 Assistant aux manœuvres de stationnement*
(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Assistant de marche arrière* (Rear Assist) . . . . . 222
Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . . 230
Système de détection de panneaux de
signalisation (Sign Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Système de contrôle des pneus . . . . . . . . . . . . . . 238
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Gestion du moteur et du système d'épuration
des gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Entretien et nettoyage de l'extérieur du véhicule 260
Entretien et nettoyage de l'habitacle . . . . . . . . . . 268
Informations pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 275
Accessoires, remplacement de pièces et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Accessoires, remplacement de pièces et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . 285
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Réduction Catalytique Sélective* (AdBlue) . . . . . 293
3
Sommaire
Page 61 of 413

59
Poste de conduite
Tableau de bord
Témoins d'alerte et de contrôle
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent des avertissements ⇒ , des
anomalies ⇒ ou certaines fonctions déterminées. Certains témoins
d'alerte et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage
et doivent s'éteindre lorsque le moteur se met en fonctionnement ou lors-
que le véhicule se met en marche.
En fonction du modèle, l'écran du tableau de bord peut afficher des messa-
ges de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous de-
mander d'effectuer une action spécifique ⇒ page 61, Cadrans.
En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un té-
moin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accom-
pagnés d'un signal sonore.
Symboles rouges
Symbo- leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Arrêtez-vous tout de suite !
Le frein de stationnement électronique est acti-
vé, le niveau de liquide de frein est trop bas ou
le système de freinage présente un défaut quel-
conque.
⇒ page 196
Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans le système de refroidissement du
moteur.⇒ page 307
Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur est trop faible.⇒ page 302
Symbo- leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Arrêtez-vous tout de suite !
Au moins l'une des portes du véhicule est ou-
verte ou n'est pas bien fermée.⇒ page 85
Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon arrière est ouvert ou n'est pas bien
fermé.⇒ page 89
Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.⇒ page 179
Ne redémarrez pas le moteur !
Le niveau de « AdBlue » est trop faible.⇒ page 293
Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa
ceinture de sécurité.⇒ page 23
Utilisez la pédale de frein !
Changer
⇒ page 186
Freiner
⇒ page 196
Générateur endommagé.⇒ page 313
Symboles jaunes
Symbo- leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Plaquettes de frein avant usées.
⇒ page 196s'allume : ESC défectueux ou désactivé.clignote : ESC actif.
ASR désactivé manuellement.
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 62 of 413

60Poste de conduite
Symbo-
leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
défaut sur le frein de stationnement électroni-
que.⇒ page 196
Feu arrière de brouillard allumé.⇒ page 101
s'allume : feux de recul totalement ou partielle-
ment défectueux.⇒ page 353
clignote : défaut sur le système d'éclairage
adaptatif.⇒ page 101
Défaut sur le catalyseur
⇒ page 245s'allume : préchauffage du moteur diesel.clignote : défaut dans la gestion du moteur.
défaut dans la gestion du moteur.
Filtre à particules diesel obstrué.
Défaut de la direction.⇒ page 179
Pression de gonflage des pneus insuffisante.⇒ page 318Défaut de l'indicateur de pression de gonflage
des pneus.⇒ page 238
Le niveau de liquide pour laver le pare-brise est
trop bas.⇒ page 111
Réservoir à carburant pratiquement vide.⇒ page 285
clignote : système de l'huile moteur défectu-
eux.⇒ page 302s'allume : niveau de l'huile moteur insuffisant.
Dysfonctionnement du système d'airbags et
des rétracteurs des ceintures.⇒ page 34
Symbo-leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
L'airbag frontal du passager est désactivé ( PAS-
SENGER AIRBAG ).⇒ page 34
Faire l'appoint d'« AdBlue », ou il y a un défaut
dans le système « AdBlue ».⇒ page 293
Le réservoir de carburant n'est pas bien fermé.⇒ page 285
L'assistant de maintien de voie (Lane Assist)
est connecté mais pas activé.⇒ page 231
Symboles verts
Symbo- leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Clignotant gauche ou droit.⇒ page 101
Feux de détresse allumés.⇒ page 339
Utilisez la pédale de frein !
Changer
⇒ page 186
Freiner
⇒ page 196
Régulateur de vitesse activé.⇒ page 227
L'assistant de maintien de voie (Lane Assist)
est connecté et activé.⇒ page 231
Page 63 of 413

61
Poste de conduite
Symboles bleus
Symbo- leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Feux de route allumés ou appels de phares ac-
tionnés.
⇒ page 101
Réglage des feux de route (Light Assist) activé.
Autres témoins
Symbo-leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Antidémarrage électronique actif.⇒ page 182
Indicateur de maintenance.⇒ page 66
Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth
au dispositif d'origine du téléphone.⇒ brochu-
re Système
Bluetooth
Mesureur de charge de la batterie du téléphone
mobile. Disponible uniquement pour les dispo-
sitifs pré-installés en usine.
Avertissement de verglas. La température exté-
rieure est inférieure à +4 °C (+39 °F).⇒ page 64
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les mes-
sages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des ac-
cidents et des blessures graves pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages
de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
AVERTISSEMENT (suite)
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation et en évitant qu'il ne se
trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient
entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : de l'her-
be sèche ou du carburant).
● Un véhicule défectueux représente un risque élevé d'accident pour
soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allu-
mez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer
l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur et laissez-le refroidir suffi-
samment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dange-
reuse qui peut provoquer des lésions graves ⇒ page 298.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre
véhicule peut tomber en panne.
Cadrans
Brève introduction
Informations complémentaires et avertissements :
● Témoins d'alerte et de contrôle ⇒ page 59
● Indication du rapport sélectionné (boîte de vitesses automatique)
⇒ page 186.
● Indications concernant les périodes d'entretien ⇒ brochure Programme
d'Entretien
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 284 of 413

282Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Le Service Technique devra être informé de toutes les modifications appor-
tées à la programmation.
Lecture de la mémoire de défauts du véhicule
L'habitacle dispose d'un connecteur de diagnostic permettant de lire la mé-
moire de défauts du véhicule. La mémoire de défauts répertorie les anoma-
lies et variations par rapport aux valeurs théoriques des appareils de com-
mande électroniques.
Le connecteur de diagnostic se trouve dans le plancher du côté conducteur,
près du levier pour ouvrir le capot-moteur, sous un cache.
La mémoire de défauts doit être consultée et rétablie uniquement dans un
atelier spécialisé.
Utilisation d'un téléphone mobile dans le véhicule sans
connexion à l'antenne extérieure
Les téléphones mobiles émettent et reçoivent des ondes radio durant les
conversations téléphoniques mais aussi lorsqu'ils sont en veille. Dans cer-
taines publications scientifiques actuelles, il est mentionné que les ondes
qui dépassent certaines valeurs peuvent être nocives pour le corps humain.
Les autorités et les comités internationaux ont établi des limites et des di-
rectives afin de contenir la radiation électromagnétique provenant des télé-
phones mobiles dans des limites qui ne portent pas préjudice à la santé hu-
maine. Cependant, il n'existe pas de preuves scientifiques concluantes af-
firmant que les téléphones sans fil sont totalement sûrs.
C'est pourquoi certains experts conseillent une utilisation modérée du télé-
phone mobile jusqu'à ce que les résultats des recherches encore en cours
soient publiés.
Si vous utilisez dans le véhicule un téléphone mobile qui n'est pas raccordé
à l'antenne extérieure pour téléphone du véhicule, la radiation électroma-
gnétique peut être supérieure à celle que vous auriez s'il était raccordé à
une antenne intégrée ou à une autre antenne extérieure branchée. Si le véhicule est équipé d'un kit mains libres approprié, il respectera la lé-
gislation de nombreux pays qui n'autorisent l'usage du téléphone mobile
dans le véhicule que s'il est raccordé à un kit mains libres.
Le kit mains libres installé en usine a été conçu pour être utilisé avec des
téléphones mobiles conventionnels et des téléphones mobiles avec techno-
logie Bluetooth. Les téléphones mobiles doivent être placés dans un sup-
port pour téléphone approprié. D'autre part, le support du téléphone doit
rester toujours bien encastré dans son socle. C'est la seule manière pour
qu'il reste fixé à la planche de bord, toujours à la portée du conducteur et
raccordé à l'antenne extérieure du véhicule.
Si le téléphone mobile est connecté à une antenne intégrée dans le véhicu-
le ou à une antenne extérieure raccordée au véhicule, cela permet de rédui-
re la radiation électromagnétique émise et qui peut affecter le corps hu-
main. Cela améliorera également la qualité de la connexion.
Si vous utilisez le téléphone portable dans le véhicule sans le kit mains li-
bres, il ne sera pas fixé de manière sécurisée et il ne sera pas raccordé à
l'antenne extérieure du téléphone du véhicule. Le téléphone ne sera pas
non plus chargé par l'intermédiaire de son support. Cela peut entraîner la
coupure des appels en cours et affecter la qualité de la connexion.
Utilisez uniquement le téléphone mobile dans le véhicule s'il est raccordé à
un kit mains libres avec antenne extérieure.
AVERTISSEMENT
Si le téléphone mobile est libre ou mal fixé, il peut être projeté à l'inté-
rieur de l'habitacle en cas de freinages brusques, de manœuvres soudai-
nes ou d'accidents et causer des blessures.
● Durant la marche, les téléphones mobiles doivent être fixés correcte-
ment, hors de portée des airbags ou rangés dans un endroit sûr.
Page 287 of 413

285
Vérification et appoint de niveaux
Vérification et appoint de niveaux
Faire le plein Brève introduction
La trappe à carburant se trouve du côté droit de la partie arrière du véhicule.
Informations complémentaires et avertissements :
● Carburant ⇒ page 289
● Réduction Catalytique Sélective (AdBlue) ⇒ page 293
● Préparatifs pour travailler dans le compartiment moteur ⇒ page 298
AVERTISSEMENT
Le plein de carburant ou la manipulation de ce dernier de manière négli-
gente peut provoquer une explosion ou un incendie entraînant des brûlu-
res et des blessures graves.
● Assurez-vous de toujours fermer correctement le bouchon du réser-
voir afin d'éviter l'évaporation et la fuite de carburant.
● Les carburants sont des substances hautement explosives et inflam-
mables et ils peuvent provoquer des brûlures et d'autres blessures gra-
ves.
● Si en faisant le plein, le moteur n'est pas éteint ou le pistolet de dis-
tribution de la pompe à essence n'est pas entièrement introduit dans la
goulotte de remplissage du carburant, celui-ci pourrait alors déborder ou
se déverser. Cette situation peut provoquer des incendies, des explo-
sions, des brûlures et de graves blessures.
AVERTISSEMENT (suite)
● Lorsque vous faites le plein de carburant, vous devez éteindre le mo-
teur, le chauffage stationnaire (⇒ page 174) et couper le contact d'allu-
mage pour des raisons de sécurité.
● Éteignez toujours votre téléphone mobile ainsi que les appareils de
radio ou autres équipements émetteurs avant de faire le plein de carbu-
rant. Les ondes électromagnétiques peuvent provoquer des étincelles et
donc causer un incendie.
● N'entrez jamais dans le véhicule pendant que vous faites le plein de
carburant. Si vous avez absolument besoin de rentrer dans le véhicule,
fermez la porte et touchez une surface métallique avant de saisir à nou-
veau le pistolet de la pompe. Vous éviterez ainsi de produire des étincel-
les par décharge électrostatique. En faisant le plein, les étincelles peu-
vent provoquer un incendie.
● Ne faites jamais le plein ni ne remplissez de bidon à proximité d'une
flamme nue, d'étincelles ou d'objets à combustion lente (par exemple ci-
garettes).
● Lorsque vous faites le plein, évitez les décharges électrostatiques et
les radiations électromagnétiques.
● Respectez les normes de sécurité de la station de service.
● Ne renversez jamais de carburant sur le véhicule ou dans le coffre à
bagages.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 295 of 413

293
Vérification et appoint de niveaux
Réduction Catalytique Sélective* (AdBlue)
Brève introduction
Le niveau de remplissage de AdBlue doit être vérifié au moment des contrô-
les de routine.
Informations complémentaires et avertissements :
● Coffre à bagages ⇒ page 133
● Carburant ⇒ page 289
● Roues et pneus ⇒ page 318
● Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
⇒ page 277
AVERTISSEMENT
Si le niveau de remplissage de AdBlue est trop bas, il se peut qu'une fois
après avoir coupé le moteur, le véhicule ne puisse pas redémarrer. Cette
opération ne pourra pas être réalisée non plus avec le démarrage d'ur-
gence ou l'aide au démarrage!
● Faites l'appoint avec une quantité d'additif AdBlue suffisante au plus
tard lorsqu'il reste environ 1 000 km (600 milles).
● N'attendez jamais que le réservoir d'additif AdBlue se vide.
AVERTISSEMENT
L'AdBlue est un liquide irritant et corrosif qui peut provoquer des lésions
au contact de la peau, des yeux ou des organes respiratoires.
● Si de l'additif AdBlue entre en contact avec vos yeux ou votre peau,
rincez-les au moins 15 minutes à grande eau et consultez un médecin.
● En cas d'ingestion d'additif AdBlue, rincez-vous abondamment la
bouche à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. N'essayez pas de vo-
mir sauf sur recommandation du médecin. Demandez une assistance mé-
dicale d'urgence.
ATTENTION
L'AdBlue détériore les surfaces telles que, par exemple, les pièces peintes
du véhicule, les plastiques, les vêtements et les moquettes. Éliminez toute
trace d'AdBlue renversée le plus rapidement possible avec un chiffon mouil-
lé en rinçant abondamment à l'eau.
● Si l'AdBlue se cristallise, éliminez-le en appliquant de l'eau tiède avec
une éponge.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 296 of 413

294Vérification et appoint de niveaux
Témoins de contrôle et d'alarme
s'allumeCause possible ⇒ Solution
(rouge)Il est impossible de redémar-
rer le moteur ! Le niveau de
AdBlue est trop bas.Arrêtez le véhicule dans un en-
droit approprié, sûr et plat, puis
faites l'appoint avec la quantité
minimale nécessaire d'additif
AdBlue ⇒ page 296.
(rouge)
avec en même
temps
Il est impossible de redémar-
rer le moteur ! Dysfonctionne-
ment du système AdBlue.Adressez-vous à un atelier spé-
cialisé. Demandez à ce qu'ils vé-
rifient le système.
(jaune)La réserve de AdBlue est bas-
se.
Faites l'appoint d'additif AdBlue
dans les prochains kilomètres
(ou milles) indiqués
⇒ page 296. SEAT recommande
pour cela de vous rendre dans
un atelier spécialisé.
(jaune)
avec en même
temps
Une anomalie a été détectée
dans le système AdBlue, ou
le liquide AdBlue rajouté
n'est pas conforme.Adressez-vous à un atelier spé-
cialisé. Demandez à ce qu'ils vé-
rifient le système.
En mettant le contact, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué.
Ils s'éteindront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les mes-
sages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des ac-
cidents et des blessures graves pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages
de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre
véhicule peut tomber en panne.
Informations sur l'additif AdBlue
Sur les véhicules équipés de la « Selective Catalytic Reduction » (réduction
catalytique sélective), une solution spéciale d'urée (AdBlue) est injectée
dans le système d'échappement, préalablement au catalyseur, afin de ré-
duire les émissions d'oxydes d'azote.
La consommation d'additif AdBlue dépend du style individuel de conduite,
de la température à laquelle le système fonctionne ainsi que de la tempéra-
ture ambiante de circulation du véhicule.
L'additif AdBlue se trouve dans un réservoir indépendant du véhicule, et
vous devrez en faire l'appoint chez un concessionnaire officiel. La quantité
de remplissage du réservoir AdBlue est d'environ 17 litres.
Environ 2 400 km avant de devoir faire la rectification, un message s'affi-
chera sur le tableau de bord en vous indiquant de rajouter de l'AdBlue
⇒ page 296. Si vous ignorez ce message et ne rajoutez pas d'AdBlue, vous
ne pourrez pas démarrer le moteur par la suite ⇒ page 294.
Page 297 of 413

295
Vérification et appoint de niveaux
SEAT recommande pour cela de vous rendre dans un atelier spécialisé. Si
vous ne pouvez pas vous rendre dans un atelier spécialisé, vous devrez
alors rajouter provisoirement 10,0 litres d'additif AdBlue au minimum. Ra-
joutez uniquement de l'additif AdBlue expressément homologué par SEAT.
Lorsque les témoins et s'allument simultanément, cela signifie qu'il y
a un défaut. SEAT recommande de vous rendre à l'atelier spécialisé le plus
proche. AdBlue
®
est une marque déposée aux U.S.A., en Allemagne, dans l'Union
Européenne et dans d'autres pays qui appartiennent à l'Association de l'in-
dustrie automobile allemande (« Verband der Automobilindustrie e. V. »,
VDA).
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 298 of 413

296Vérification et appoint de niveaux
Rajouter de l'AdBlue
Fig. 166 Dans la partie
arrière gauche du coffre :
réservoir d'AdBlue, der-
rière un couvercle.
Fig. 167 Réservoir d'AdBlue avec bouchon de fermetu-
re de la goulotte de remplissage et un bidon pour rajou-
ter du liquide.
Pour rajouter de l'additif AdBlue, le véhicule devra se trouver sur un terrain
plat, et non pas à cheval sur un trottoir ou sur un terrain en pente par exem-
ple. Si le véhicule ne se trouve pas sur un terrain plat, l'indicateur de rem-
plissage ne pourra pas évaluer correctement la quantité rajoutée.